Hej Daniel!
Ett icke-svar tyvärr men kanske av intresse ändå, kanske för andra. Ord är kul.
Att det militära språket innehåller en del speciella termer och vändningar vet alla som sett en militärfars eller läst militära texter. Själv har jag jobbat civilt med teleteknik, inklusive radar, men de gånger jag ser en militär text i ämnet småler jag inte sällan (men uppskattande; här hade man vinnlagt sig om att försvenska uttryck minsann. AFR och inte AGC heter det ju, fy Lars!)
Vad gäller själva flygkonsten verkar "tätning" vara en väldigt fantasifull översättning av pitch-up. Om jag fattat rätt. Annars kommer jag inte på så mycket kul just nu.
Den matiga boken "Flygplankort" från 1999 som inte har ett ISBN-nummer men väl ett M-nummer (!) och som är "fastställd" av en flygvapenchef (sådana har vi ju inte längre) och vars namnteckning för övrigt för säkerhets skull är bevittnad (eller vad det nu kan heta i det militära) av en person som vet vad det hela handlar om, listar "Förkortningar och definitioner" som kan vara av nytta men den handlar inte alls om den speciella FV-terminologin.
På
http://www.mil.se/sv/Ordbok/ finns en ordlista med mer allmänna militära termer. Man erinras om delikatesser som skillnaden mellan akterut och akteröver. Listan tycks ha en marin slagsida, om uttrycket tillåts. Men man får lära sig att en flygdivision omfattar 20 flygplan, basta.
Jag googlade och fann hos Anna Lindh-biblioteket en
förteckning över ordlistor där
denna sades vara "MYCKET BRA!", med versaler t o m. Jag skulle tro att den gjordes upp inom ramen för det litet fördolda svensk-amerikanska samarbetet under det Kalla kriget (den s k "annexverksamheten"; Annex 37 för Viggen-utvecklingen var ju nyligen uppe på forumet) så att jänkarna kunde förstås vad som menades med ord som exempelvis "bb", "BB", "bfpl", "bijal", "byrådirektör", "klarggrp" och "Vädte". (Man kan ju förlora sig i funderingar kring hur det gick till när dokumentet skapades; det finns alltid människor och situationer bakom ett dokument...)
I SHK:s uredningar finns ofta en omfattande förklarande ordlista. I
en av de senaste utredningarna, omnämnd i dagens DN, använder man både FV-terminologi och modern civil flygterminologi. Några exempel:
BOF
C
Callouts
DA
Efterläge
FLYGI
Flying Window
FVI
MCC
Nålsten
OFFG
PF
PNF
1.pilot
2.pilot
Plané
RML
SSRS
Tillskottslyftkraft
VRS
Lars S