Sida 1 av 1

Modernisering av fraseologin inom FV

Postat: 07 apr 2011, 00:10
av Daniel Mattsson
Hallåj!

Jag sitter här med ett st dokument med namnet "Handbok Flygengelska" utgiven av FM 2004.
Dock har jag hört rykten på byn om att man modernierat fraseologin sen dess, antar för att bättre passa in vid övningar med NATO (eller som nu i Libyen när man är ute på skarpt uppdrag tillsammans med NATO).

Går det att få tag i antingen en ny version av detta dokument som återspeglar den nya fraseologin, eller ett annat dokument där man kan läsa om den nya fraseologin? Bl.a. skall man ha slutat använda förbandets bokstavskombination (Golf för Såtenäs t.ex.) och istället ha häftiga engelska namn beroende på division.

Någon som kan bringa ljus på mina funderingar?

Re: Modernisering av fraseologin inom FV

Postat: 07 apr 2011, 01:22
av Erik
Aktuella anropssignaler kan man bland annat hitta i FOM-C kapitel 2.9.
De "brevity words" som används finns i AFTTP 3-1.1.

Re: Modernisering av fraseologin inom FV

Postat: 07 apr 2011, 02:28
av Daniel Mattsson
Tackar, mycket intressant läsning där i FOM ;-)

Re: Modernisering av fraseologin inom FV

Postat: 13 apr 2011, 01:27
av Daniel Mattsson
Det jag saknar i dokumentationen är gällande kommuniktion på marken med tornet m.m.
Finns denna dokumenterad någonstans, alltså hur ett militärt färdtillstånd skall ges etc.?
Kanske t.o.m. finns inspelningar?